
Origine del nome
L'annuncio dell'idea di creare questo social network è stato dato in maniera del tutto casuale in un post del 25 agosto 2021, all'epoca non avevamo ancora deciso che nome avrebbe avuto. Qualche mese dopo, nel momento di sceglierlo, inserisco su Google qualche parola in cerca di ispirazione, tra le altre anche Yuujou, che è la traslitterazione fonetica di 友情 (Yūjō) , amicizia in Giapponese. La ricerca mi porta alla fine a questa pagina dell'Ambasciata del Giappone https://www.it.emb-japan.go.jp/150/it/yuujou.html e scopro che proprio il 25 agosto del 1866 venne firmato il Trattato di Amicizia e di Commercio tra Italia e Giappone. Mi è sembrata subito una bellissima coincidenza ed un nome perfetto. Insomma non siamo stati noi ad aver scelto il nome. Ma è stato il nome a scegliere noi
名前の由来
このソーシャルネットワークを作成するというアイデアの発表は、2021年8月25日の投稿で完全にランダムな方法で行われ、その時点ではまだ名前を決定していませんでした。数ヶ月後、それを選ぶとき、私はインスピレーションを求めてグーグルにいくつかの単語を入力します。とりわけ、友情(Yūjō)の音声音訳であるYuujouは日本語の友情です。調査の結果、日本大使館のこのページの最後に到達しましたhttps://www.it.emb-japan.go.jp/150/it/yuujou.htmlそして、1866年8月25日に条約がイタリアと日本の間の友情と商取引の署名。それはすぐに美しい偶然と完璧な名前のように見えました。要するに、名前を選んだのは私たちではありませんでした。しかし、それは私たちを選んだ名前でした
Timeline | タイムライン
Appena si accede a Yuujou ci si trova nella Timeline, è possibile Ritornare a quella posizione in qualsiasi momento toccando le icone
タイムラインにいるYuujouにアクセスするとすぐに、アイコンをタッチすることでいつでもその位置に戻ることができます


La Timeline è lo spazio in cui vengono segnalate la maggior parte delle attività che avvengono su Yuujou. Nella timeline finiscono gli avvisi delle azioni di tutti. Come ad esempio quando viene pubblicato un nuovo post del blog, caricate delle foto sul profilo, dei video ecc. è lì che ricevete la segnalazione. Nella timeline è anche possibile inserire direttamente un post che può contenere del testo e una foto o un link ad un video.
タイムラインは、ゆうじょうで行われている活動のほとんどが報告されるスペースです。全員の行動の警告がタイムラインに表示されます。新しいブログ投稿が公開されたときなど、プロフィール写真やビデオなどをアップロードします。ここでレポートを取得します。タイムラインには、テキストと写真またはビデオへのリンクを含む可能性のある投稿を直接挿入することもできます。

Si procede così: nella casella va inseririto il testo, più eventuale link ad un video di Youtube, per caricare una foto va toccata la macchina fotografica e selezionata la foto. Dopo di che di nuovo un tocco sulla freccia blu.
Ma al di là di questo sarebbe preferibile fosse un post breve, che non avete interesse a rendere visibile per lunghi periodi. La Timeline infatti per sua natura è un’area temporanea dove le informazioni vengono sostituite da altre che si aggiungono nel tempo . Tenetene conto. Se volete pubblicare qualcosa di più elaborato o comunque qualsiasi cosa che preferite mantenere sempre visibile dovreste usare i blog o altri strumenti che vedremo. Per quanto riguarda le foto, quelle che volete rendere visibili in maniera permanente caricaricatele direttamente sul vostro profilo. Altrimenti quelle informazioni prima o poi finiranno per scomparire lentamente nel flusso della timeline.
次のように実行します。ボックスにテキストとYoutubeビデオへのリンクを入力して、写真をアップロードするには、カメラにタッチして写真を選択します。 その後、青い矢印をもう一度タップします。しかし、これを超えて、あなたが長期間目に見えるようにすることに興味がない短いポストを持っていることが望ましいでしょう。実際、タイムラインはその性質上、情報が時間の経過とともに追加される他の情報に置き換えられる一時的な領域です。 これを考慮に入れてください。 より手の込んだものや、常に表示したいものを公開したい場合は、ブログやその他のツールを使用する必要があります。 写真については、永久に表示したい写真をプロフィールに直接アップロードしてください。 そうしないと、その情報は最終的にタイムラインストリームにゆっくりと消えてしまいます。
Menu elenco voci | アイテムリストメニュー

Toccando in altro a destra nell' app sulle tre linee orizontali (sono un po' più grandi di quelle che rappresentano la timeline) si accede al menu generale vediamo a cosa servono le varie voci, per poi dettagliarle singolarmente nel prossimo paragrafo:
アプリの右上にある3本の水平線(タイムラインを表す線より少し大きい)をタッチすると、一般メニューにアクセスし、さまざまなアイテムの目的を確認してから、次の段落で個別に詳しく説明します。
Profilo | プロフィール

Toccando quest'icona raggiungete il vostro profilo e qui che potete effettuare tutte le operazioni che riguardano direttamente voi è da qui che potete creare, vedere o modificare i vostri blog, caricare foto o video. Vedremo tutto nel dettaglio, per il momento segnalo solo che il wall è l'equivalente della timeline globale ma mentre quest'ultima riguarda le azioni di tutti, il wall riporta quelle di un singolo utente in questo caso voi. Se foste sul profilo di un altro utente naturalmente riugarderebbero quell'utente.
このアイコンをタッチすると、プロフィールが表示され、ここで直接関係するすべての操作を実行できます。ここから、ブログの作成、表示、編集、写真やビデオのアップロードを行うことができます。 すべてを詳細に見ていきます。今のところ、壁はグローバルタイムラインに相当することを指摘しますが、後者はすべてのユーザーのアクションに関係しますが、この場合、ウォールは1人のユーザーのアクションを報告します。 もちろん、別のユーザーのプロファイルを使用している場合は、そのユーザーを遅らせることになります。
Timeline | タイムライン

Vedi paragrafo precedente dedicato
前の専用段落を参照してください
Persone | 人

Da qui è possibile cercare gli iscritti a Yuujou filtrati in base a vari criteri, per paese, online ecc.
ここから、国、オンラインなど、さまざまな基準でフィルタリングされたYuujouサブスクライバーを検索できます。
Amici | 友達

Restituisce l'elenco dei vostri amici. Un triangolo verde in alto a sinistra indica che l'utente è online. Questo vale per qualsiasi profilo non solo per i vostri amici.
友達のリストを返します。 左上の緑色の三角形は、ユーザーがオンラインであることを示します。 これは、友達だけでなく、すべてのプロファイルに適用されます。
Altro | 他の
Toccando altro si accede ad altre voci del menu, si può scorrerle con il dito. Una volta individuata la voce si seleziona con un tocco singolo
さらにタップすると、他のメニュー項目にアクセスでき、指でスクロールできます。 アイテムが識別されると、ワンタッチで選択されます
Amici online | オンライン友達

Voce autoesplicativa restituisce l'elenco degli amici online in quel momento
自明のエントリは、その時点でのオンライン友達のリストを返します
Preferiti | お気に入り

C'è la possibilità di aggiungere degli iscritti alla lista di preferiti, questa icona restituisce quell'elenco
お気に入りリストにサブスクライバーを追加する可能性があります。このアイコンはそのリストを返します
Utenti bloccati | ブロックされたユーザー

Non si può sempre andare d'accordo con tutti e ahimè potrà anche capitare, speriamo in casi rarissimi, di dover bloccare degli utenti, questa voce ne restituisce la lista
常にすべての人と仲良くなるとは限りません。残念ながら、それも発生する可能性があります。非常にまれなケースですが、ユーザーをブロックする必要があります。このアイテムはリストを返します。
Vai Live | ライブになります

Esiste la possibilità di effettuare delle dirette, stiamo lavorando per migliorare questa funzionalità. Già ora a livelli accettabili. Una volta terminata la diretta il filmato viene salvato come un video sul profilo dell'utente. C'è anche un altro modo di fare le dirette ed è tramite Youtube, trovate tutte le informazioni sul blog: Fare delle dirette . Oltre a migliorare le modalità native di Yuujou per fare le dirette, cercheremo oltre a Youtube (modalità già pienamente supportata) di integrare in futuro anche altre piattaforme di streaming dal vivo; tipo Twitch.
演出の可能性もありますので、この機能の向上に努めております。 すでに許容レベルです。 ライブブロードキャストが終了すると、ビデオはユーザーのプロファイルにビデオとして保存されます。 ライブを行う別の方法もあります。それはYoutubeを介して行われ、ブログですべての情報を見つけることができます:ライブになります。 Yuujouのネイティブなライブ放送方法を改善することに加えて、Youtube(すでに完全にサポートされているモード)に加えて、将来的には他のライブストリーミングプラットフォームの統合を試みます。 Twitchのように。
Stream terminati | ストリーミングが終了しました

Le dirette appena terminate appaiono come filmati qui
終了したばかりのライブストリームがここに映画として表示されます
Video | ビデオ

Selezionando questa voce si va all'elenco completo di tutti i video di cui è stato fatto l'upload sui vari profili, è possibile visualizzarli, ricercarli tramite parola chiave e caricarne di nuovi sul proprio profilo
このアイテムを選択すると、さまざまなプロファイルにアップロードされたすべてのビデオの完全なリストに移動し、それらを表示し、キーワードで検索し、プロファイルに新しいビデオをアップロードできます
Fotografie | 写真

Selezionando questa voce si va all'elenco completo di tutte le foto di cui è stato fatto l'upload sui vari profili, è possibile visualizzarle, ricercarle tramite parola chiave e caricarne di nuove sul proprio profilo
このアイテムを選択すると、さまざまなプロファイルにアップロードされたすべての写真の完全なリストに移動し、それらを表示し、キーワードで検索し、プロファイルに新しい写真をアップロードできます。
Street Chat | ストリートチャット

Questa è una delle funzioni di cui siamo più orgogliosi, è possibile selezionare oltre 2 miliardi di locazioni e vedute presenti sul pianeta e condividere lo stesso scenario 3d fino a 10 partecipanti. Si può selezionare il luogo in cui venire teletrasportati selezionando la posizione esatta sulla mappa. Il link a quel "luogo" può essere condiviso ed inviato ad esempio in chat o dovunque anche al di fuori di Yuujou, verrà creato un utente temporaneo se la persona che apre quel link non dovesse essere iscritta o in quel momento loggata. Approfondiremo comunque la questione... Ma il senso di tutto ciò è che può essere interessante e divertente parlare di un luogo che si conosce bene mostrandolo e condividendolo con il nostro interlocutore mentre si è entrambi immersi nella scena. Mentre lui/lei potrà fare lo stesso con noi; chessò magari in Giappone. Nel caso stiate entrambi usando un pc sarà anche possibile parlarvi a voce; dai nostri test con buona qualità. Altrimenti per i dispositivi mobili è disponibile una chat, ma diversa da quella classica di Yuujou, in quanto direttamente integrata nell'ambiente.
これは私たちが最も誇りに思っている機能の1つであり、地球上の20億を超える場所とビューを選択し、最大10人の参加者と同じ3Dシナリオを共有することができます。地図上の正確な場所を選択することで、テレポートする場所を選択できます。その「場所」へのリンクは、チャットなどで共有したり、ゆうじょう以外の場所に送信したりできます。そのリンクを開いた人がその時点で登録またはログインしていない場合は、一時的なユーザーが作成されます。しかし、質問を深めていきます...しかし、このすべての意味は、あなたが両方ともシーンに没頭している間に、それを見せて対話者と共有することによって、あなたがよく知っている場所について話すことは面白くて楽しいことができるということです。彼/彼女は私たちと同じことをすることができますが、多分日本で。両方がPCを使用している場合は、互いに話すことも可能です。質の良いテストから。それ以外の場合、チャットはモバイルデバイスで利用できますが、環境に直接統合されているため、従来のゆうじょうとは異なります。
3Dcity | 3D都市

Ci torneremo. Per il momento diciamo che è un ambiente tridimensionale in cui è possibile interagire reciprocamente tramite degli avatar personalizzabili, ha molti punti di contatto con Streechat. Ci sono varie stanze che è possibile visitare ed esplorare insieme o singolarmente. 3Dcity nel suo complesso comprende tutte le funzionalità 3d di Yuujou. Una di queste funzionalità è Streetchat, che può essere raggiunta anche passando da qui.
私たちは戻ってきます。 今のところ、カスタマイズ可能なアバターを介して相互作用することができる3次元環境であると言えますが、Streechatとの多くの接点があります。 一緒に、または個別に訪れて探索できるさまざまな部屋があります。 3Dcity全体には、Yuujouの3D機能がすべて含まれています。 そのような機能の1つがStreetchatです。これは、ここからもアクセスできます。
Giochi | ゲーム

Come Streetchat, anche i giochi sono una parte di 3Dcity, si tratta però di ambienti dedicati ad aspetti più ludici. Da 3Dcity è possibile accedere a tutte le stanze inclusi i giochi e Streetchat, questa voce è per l'accesso diretto all'enco dei giochi
ストリートチャットと同様に、ゲームも3D都市の一部ですが、これらはより遊び心のある側面に特化した環境です。 3Dシティからゲームやストリートチャットを含むすべての部屋にアクセスできます。このアイテムはゲームリストに直接アクセスするためのものです
Blog | ブログ

Da qui è possibile accedere a tutti i blog, ricercarli per tag e crearne di propri. Il blog è uno strumento importante e flessibile di Yuujou, anche questa guida è resa disponibile tramite un blog. Si prestano per articoli più lunghi e vengono indicizzati bene per via della possibilità di inserire dei tag; è possibile editarli nel tempo. Comunque daremo ampi dettagli
ここから、すべてのブログにアクセスし、タグで検索して、独自のブログを作成できます。 ブログはYuujouの重要で柔軟なツールです。このガイドはブログからも入手できます。 それらはより長い記事に適しており、タグを挿入する可能性があるため、インデックスが適切に作成されます。 時間の経過とともにそれらを編集することが可能です。 ただし、十分な詳細を提供します
Pagine | ページ

All'incirca come le pagine di un noto social
よく知られているソーシャルネットワークのページとほぼ同じです
Gruppi | グループ

Tramite questa voce è possibile cercare o creare dei gruppi sia pubblici che privati o vedere le foto e i video caricati in un gruppo. Ognuno è libero di creare il suo gruppo come meglio crede sempre nel rispetto dei termini d'uso che comunque alla fine sono semplici regole di buonsenso. Stavamo pensando che quando saremo in numero sufficiente sarebbe bello creare dei gruppi dedicati a corsi di lingua Giapponese per Italiani e di Italiano per gli utenti Giapponesi. Abbiamo individuato dei potenziali insegnanti davvero straordinari e cercheremo di portarli dalla nostra parte (il lato oscuro.. scherzo). Ma non sarà proprio immediato convinceli a collaborare; soprattutto in maniera gratuita. Alla fine ogni lavoro sarebbe anche giusto fosse retribuito. Dobbiamo trovare una formula che ci permetta di fare questa cosa con soddisfazione di tutti e gratis per gli utenti. Vediamo ci inventeremo qualcosa...
このアイテムを使用すると、パブリックグループとプライベートグループの両方を検索または作成したり、グループにアップロードされた写真やビデオを表示したりできます。 誰もが自分に合ったグループを自由に作成でき、いずれにせよ、最終的には常識の単純なルールである利用規約を常に尊重します。 十分な数があれば、イタリア語の日本語コースと日本人ユーザーのイタリア語専用のグループを作るのがいいと思っていました。 私たちは本当に並外れた潜在的な教師を何人か特定しました、そして私たちは彼らを私たちの側に連れて行こうとします(暗い側..冗談です)。 しかし、すぐに協力するよう説得することはできません。 特に無料で。 結局、すべての仕事も公平に支払われるでしょう。 これをすべての人が満足し、ユーザーが無料で行えるようにする式を見つける必要があります。 私たちが何かを発明するのを見てみましょう...
Il mio calendario | 私のカレンダー

Un calendario personale
個人のカレンダー
Impostazioni | 設定

Impostazioni del profilo. Ad esempio è possibile disattivare la traduzione automatica attiva di default quando le lingue impostate dai due utenti sono differenti. Ci sono anche altri parametri che possono essere modificati e che illustreremo in seguito
プロファイル設定。 たとえば、2人のユーザーが設定した言語が異なる場合、デフォルトでアクティブになっている自動翻訳を無効にすることができます。 変更可能な他のパラメータもありますが、これについては後で説明します
Disconnessione | 切断

Dall'app sarebbe preferibile non disconnettersi mai. Nel senso che l'app andrebbe chiusa come fate con qualsiasi app senza passare dalla voce disconnessione. In questo modo l'app segnala agli altri utenti che siete offline. Ma allo stesso tempo potete ricevere le notifiche. La tipologia di notifica che ricevete (silenziosa, vibrazione, ecc.) è settabile direttamente dal dispositivo mobile da impostazioni. Ma verranno dati ulteriori dettagli
アプリからは絶対にログアウトしないことが望ましいでしょう。 切断項目を経由せずに、他のアプリと同じようにアプリを閉じる必要があるという意味で。 このようにして、アプリはあなたがオフラインであることを他のユーザーに知らせます。 しかし同時に、通知を受け取ることができます。 受信する通知の種類(サイレント、バイブレーションなど)は、設定からモバイルデバイスから直接設定できます。 しかし、より多くの詳細が与えられます